四海艺苑

您当前的位置:首页 >> 新闻中心 >> 四海艺苑 >> 浏览文章

《世界文学》创刊六十五周年珍藏书系问世
作者:张静 薛佳宇 来源:西安新闻网 浏览次数:4928次 更新时间:2018-07-26

近日,中信出版社联合《世界文学》杂志,推出了一套精美的珍藏书系,以纪念《世界文学》创刊六十五周年。该书系一共包含四卷:诗歌卷《我歌唱的理由》,散文卷《青年到此为止》,小说卷(爱主题)《在中途换飞机的时候》,小说卷(孤独主题)《西西里柠檬》。

《世界文学》是新中国成立后创办的第一个专门介绍外国文学作品和理论的重要文学期刊。一直是众多中国作家所珍视的窗口,在那些丰富多彩的作品中深切感受将人类情感联系在一起的精神脉动,并由此获得认识自己的新视角。这一切润物无声地影响着几代中国写作者。审美上的新鲜和先进、心灵上的震撼和滋润,加上唯一的窗口,这让《世界文学》散发出独特的魅力,也让《世界文学》在相当长的时间里被人视作理想的文学刊物。

时隔多年,北岛、多多、柏桦、郁郁等诗人依然会想起第一次读到陈敬容译的波德莱尔诗歌时的激动;莫言、马原、阎连科、宁肯等小说家依然会想起第一次读到李文俊译的卡夫卡《变形记》时的震撼。作家余华曾说:“《世界文学》在我最初的写作里起到了很重要的作用,当时对我产生影响的很多短篇小说大多是在《世界文学》上读到的。”除了文学圈,《世界文学》也影响和启发着无数艺术创作者。音乐人李健曾言:“中学时代常买的杂志,今年又开始订阅了。文学教给了我几乎所有的事,包括音乐。”

纪念书系中,《我歌唱的理由》是20世纪最具代表性的诗人作品结集,展现了20世纪世界诗歌版图。27位诗人,分布世界各国,所属流派也不尽相同,但都展现出人们心底极为隐秘的心绪和尤为深切的渴望。对应篇目的译者大多是一流的诗歌翻译家,其中许多人身兼诗人和译者双重身份,对诗歌有特别的亲近感,对文字有虔诚的敬畏心。这是一部精雕细琢的诗歌集,也是一部值得一生珍藏、以飨后辈的文学经典。《青年到此为止》是珍藏书系中的散文集,收录了29篇经典名家散文。读罢《青年到此为止》《现代书信》《我与绘画的缘分》,你会惊讶毛姆、伍尔夫和丘吉尔竟能如此坦诚而又不失幽默地与你分享人生智慧;读罢夏目漱石的《梦十夜》和《紫式部日记》,你会从他们对自然风物的吟咏中领悟日本文化中“物哀”的精神传统…… 《在中途换飞机的时候》是珍藏书系中一部以“爱”为主题的小说集,收录了《世界文学》杂志创刊65周年以来刊载的19篇以“爱”为主题的经典名作。作者多是享有世界级声誉的文学家,如霍桑、纪伯伦、欧亨利、皮兰德娄、布尔加科夫等。所选篇目皆为具有深刻现实意义的佳作,多角度阐释了“爱”作为人类永恒情感的复杂性与多样性。《西西里柠檬》则从《世界文学》三百余期中“打捞”出二十个以“孤独”为主题的经典短篇小说。整本书里出现了形形色色的孤独灵魂:孤傲的爱米丽为陪伴死去的爱人而与世隔绝;象征爱的“西西里柠檬”被心爱的女友丢弃,长笛手被身处异乡暗夜的孤独所吞没;而缺失父爱的小女孩,在孤独中想象出一个奔跑的爸爸……带领读者感受文学大师笔下孤独的灵魂诉说。